Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Что такое безнаказанное оскорбление

Безнаказанное оскорбление - это вот что такое. Один писатель в юном возрасте стоял на перроне вокзала. А из вагона на него смотрел упитанный, мордастый такой юноша. Поезд тронулся и поехал. И этот сытый пассажир плюнул будущему писателю в лицо. Хорошо так плюнул. Смачно. И уехал, смеясь, в поезде.

Что чувствовал подросток? А что мы все чувствуем, когда нас оскорбляют, а мы не можем ответить? Поезд уехал, мы стоим оплёванные на перроне и в душе поднимается гнев - совершенно бесполезный. Но от этого не менее мучительный… И чувство унижения остаётся, которое некоторые психологи считают проявлением невротической гордыни. Интересно, что они почувствовали бы в такой ситуации? Моральное превосходство и душевный покой?

Писатель долго помнил эту историю. И спустя годы он понял: это такая порода людей, потомки Хама, «хамово колено», так их называли просторечно. Они специально ждут, пока тронется поезд, чтобы плюнуть в того, кого наметили в «жертву». Сначала приглядываются, копят во рту слюну, а потом плюют в лицо, когда вагончик тронется. Главное для них - остаться безнаказанными. Они пишут сообщения с анонимных страниц, оставляют оскорбительные комментарии, клевещут и льют грязь. Но главное для них - безнаказанность. Они страшно трусливы. Жестокость и трусость - ближайшие родственники, они всегда ходят парой.

Писатель стал потом знаменитым и успешным. Он извлёк важный урок - люди бывают разными. И среди людей есть представители «хамова колена», они едут в поезде вместе со всеми, совершенно обычные на вид. Они отлично маскируются и отлично умеют выбирать жертву, время и способ плюнуть. Унизить, оскорбить, задеть за живое… Но они трусливы - вот что понял писатель. Они боятся изобличения и ответных мер; они готовы пресмыкаться перед сильными и нападают только на тех, кто им кажется слабым. Добрым. Безопасным. Писатель приобрёл опыт, без которого он не преуспел бы в жизни. И получил иммунитет - он уже не так убивал себя переживаниями после низких нападок и не искал причину в своём поведении. Плюнуть могут только потому, что ты мирно стоишь на перроне…

Куда уехал этот мордатый юнец - мы не знаем. Но все поезда в итоге приходят на одну конечную станцию. Все поезда приходят на один вокзал. И там все встречаются; все пассажиры. Лицом к лицу, так сказать.

А «хамово колено» в этой жизни становится жертвой своих паттернов, стратегий. И в один прекрасный момент переоценивает свою безопасность. И получает ответ - совершенно для себя неожиданный. А жизнь свою проживает в страхе - сами подумайте, какова жизнь труса?

Надо извлечь урок и получить опыт. Люди разные и не надо слишком расслабляться на вокзале и в жизни. И надо помнить - ничто не остаётся безнаказанным, ничто. Мы просто не знаем, что происходит в поезде, который уехал.

Узнаем на конечной станции. А может, и раньше.

Анна Кирьянова

Ура! Создана библиотека старых советских журналов!

Оригинал взят у blagin_anton в Ура! Создана библиотека старых советских журналов!
Воистину, это наследие ушедшей эпохи, бесценное сокровище, созданное руками и умом наших родителей.

Адрес библиотеки: http://zhurnalko.net/

Snap 2014-05-01 at 22.14.07

1 мая 2014 г. Мурманск. Антон Благин

Все сказки Пушкина

  "Все сказки Пушкина"  

89813614_large_26596055_1212756189_3
Аудиокнига А.С. Пушкина "Все сказки Пушкина" - это сборник сказочных произведений самого известного русского поэта.
Многие из нас любили в детстве слушать сказки, особое место среди них всегда занимали необычайно красивые произведения Пушкина. В своих работах он открывал новый удивительный мир, который сиял яркими красками и всегда нес потаенный смысл.
В данном сборнике все сказки озвучены профессиональными актерами и сопровождаются характерной фоновой музыкой, что ещё больше улучшает их восприятие для детей и даже взрослых
___________Жми на картинку и слушай!___________

Интересные факты про сказки

Многие русские слова имеющие в составе букву «Ф» позаимствованы из других языков. Александр Сергеевич Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.
По одной из версия известная отридцательная героиня многих русских сказок Баба Яга произошла, от восточного слова Бабай ага или злой господин.
В немецком городе Швальм, где Братья Гримм написали свою историю про Красную Шапочку, есть памятник Красной Шапочке и Серому Волку. А ещё здесь есть очень интересная традиция: все девушки на праздники носят красные шапочки, а юноши - маски волков.
Нетленные мощи Ильи из города Мурома хранятся в Ближних пещерах Лавры в Киеве. Былинный богатырь был реальным человеком.
Барон Мюнхгаузен был вполне реальным историческим лицом, который придумывал невероятные истории о своих похождениях.
У Диснея фильм про Русалочку заканчивается пышной свадьбой Ариэль и Эрика. В оригинальной версии бедное дитя прыгает в море и умирает, превратившись в морскую пену.
Джеймс Барри создал образ Питера Пэна — мальчика, который никогда не повзрослеет — не просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до того, как ему исполнилось 14 лет, и навсегда остался юным в памяти матери.
В оригинальном произведении «Книга джунглей» Багира — это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол, скорее всего, потому, что слово «пантера» — женского рода.
Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена».
Винни-Пух получил первую часть своего имени от одной из реальных игрушек Кристофера Робина, сына писателя Милна. Игрушка же была названа в честь медведицы лондонского зоопарка по имени Виннипег, которая попала туда из Канады. Вторая часть — Пух — была позаимствована от имени лебедя знакомых семьи Милнов.
Во времена Ричарда III в графстве Чешир жил лесничий Кэтерлинг, который свирепо ухмылялся, когда ему удавалось поймать браконьера. Говорят, он и стал прототипом Чеширского кота.
Александр Волков, автор «Волшебник изумрудного города» и многих других сказок о Волшебной стране, в молодости изучал английский язык и для тренировки переводил английскую сказку «Мудрец из страны Оз» . Перевод оказался настолько удачным, что Волков начал сам придумывать новые истории этой серии.
Существует английская народная сказка, в которой главного героя зовут Джонни-пончик. Это аналог русского Колобка. А самым распространенным «коллегой» Колобка можно назвать Пряничного (Имбирного) человечка из США.
Если взять 200 сказок братьев Гримм, можно заметить странную тенденцию – женщины в них ведут себя гораздо хуже, чем мужчины.